Title: Spring Is Coming Slowly

[Verse 1]
Snow is thinning on the quiet street tonight,
Melting silver under pale and patient light.
Winter held this town too long and far too tight,
But softer winds are whispering of flight.

[Pre-Chorus]
Somewhere under frozen ground unseen,
A restless green begins to breathe between.

[Chorus]
Spring is coming slowly through the silent air,
Through the frost that used to live everywhere.
Every window catching warmer light,
Like the world remembering how to rise.

[Verse 2]
Bootprints fading where the ice once lay,
Little rivers forming in the gray.
Someone laughs beyond the corner store,
Like hope returning through the door.

[Pre-Chorus]
Every rooftop shedding crystal tears,
Every shadow shorter than in years.

[Chorus]
Spring is coming slowly through the quiet town,
Turning every tired color around.
Every branch preparing tender leaves,
Every frozen doubt begins to leave.

[Bridge]
Maybe nothing changes all at once,
Maybe warmth arrives in quiet runs.
But every day the daylight grows,
And every heart begins to know.

[Final Chorus]
Spring is coming slowly through the open sky,
Through the clouds that drift and wander by.
Every step a little less alone,
Like the earth remembering its home.
Its home...



日本語訳詞　(Google翻訳)
タイトル：春はゆっくり訪れる

[ヴァース1]
今夜、静かな通りに雪が薄くなり、
淡く穏やかな光の下で銀色に溶けていく。

冬はこの街をあまりにも長く、あまりにも重く縛り付けていた。
しかし、柔らかな風が、春の訪れを囁いている。

[プレコーラス]
凍った大地の奥深く、
緑が息づき始める。

[コーラス]
春は静かな空気の中をゆっくりとやってくる。
かつて至る所に覆っていた霜を突き破って。
どの窓にも温かい光が差し込み、
まるで世界が再び立ち上がる方法を思い出したかのように。

[ヴァース2]
かつて氷が張っていた場所に、ブーツの足跡が消え、
灰色の空に小さな川が流れ始める。

角の店の向こうから誰かが笑う、
まるで希望が扉をくぐって戻ってくるように。

[プレコーラス]
屋根の上から水晶のような涙が流れ落ちる、
影は何年も経ったように短くなる。

[コーラス]
春は静かな町にゆっくりと訪れ、
疲れた色彩を鮮やかに変えていく。
枝は柔らかな葉を芽吹かせ、
凍りついた疑念は消え始める。

[ブリッジ]
何もかもが一度に変わるわけではない、
暖かさは静かに訪れるのかもしれない。
しかし、日ごとに日照時間は長くなり、
すべての心がそれを悟り始める。

[最後のコーラス]
春は開けた空をゆっくりと通り抜け、
漂う雲の間を通り抜けていく。
一歩一歩、孤独は少しずつ薄れ、
まるで大地が故郷を思い出すように。

故郷を…

